Quito, 28 abr (La Calle).- Los descendientes del escritor colombiano Gabriel García Márquez han decidido publicar una novela inédita del premio Nobel, En agosto nos vemos, a vísperas de la primavera del 2024.
El Harry Ransom Center de la Universidad de Texas, institución que guarda el archivo personal del ‘Gabo’, anunció en un comunicado que serán los encargados de editar a través de su sello Random House para los países de habla española con excepción de México.
Los primeros indicios sobre este manuscrito aparecieron en 1999 cuando el autor hizo – en la Casa América de Madrid – una lectura de fragmentos de una futura novela compuesta por cinco historias.
Cuando García Márquez murió en 2014, apenas se conocía la existencia del texto. Una de las razones apunta al deterioro de su memoria que duró hasta su muerte el 17 de abril del 2014 a los 84 años.
Fragmentos del manuscrito
Diario La Vanguardia y The New Yorker publicaron un fragmento de la obra que describe la llegada de una mujer casada de 52 años a una isla donde está la tumba de su madre a la que visita cada 16 de agosto. En su último viaje tiene un encuentro inesperado.
La novela está compuesta por cinco relatos con historias cerradas y autónomas que forman a la protagonista Magdalena Bach. Mujer culta, próxima a la tercera edad que relata ante la tumba de la madre, sus encuentros sexuales furtivos y extramatrimoniales.
“Volvió a la isla el 16 de agosto en el transbordador de las tres de la tarde. Llevaba una camisa de cuadros escoceses, pantalones de vaquero, zapatos sencillos de tacón bajo y sin medias, una sombrilla de raso y, como único equipaje, un maletín de playa. En la fila de taxis del muelle fue directo a un modelo viejo y carcomido por el salitre. El chófer la recibió con un saludo de viejo conocido y se lanzó dando tumbos a través del pueblo indigente, con casas de bahareque y techos de palma amarga, y calles de arenas blancas frente a un mar ardiente”
Gabriel García Márquez es el autor más traducido al español en el siglo XXl, según el Instituto Cervantes. La novela se traducirá al inglés, francés, alemán y árabe.